занимайся своим делом
1 занимайся своим делом
См. также в других словарях:
занима́ться — 1) ается; несов. страд. к занимать 1. 2) аюсь, аешься; несов. 1. чем. Выполнять какую л. работу, делать что л. Днем учитель и фельдшер занимаются каждый своим делом. Куприн, Мелюзга. Чем бы ты ни занимался в жизни, занимайся этим профессионально … Малый академический словарь
ЗАССД — «занимайся своим собственным делом» … Словарь сокращений и аббревиатур
АФОН — [Св. Гора; греч. ̀ρδβλθυοτεΑθως, ̀λδβλθυοτεΑγιον ̀ρδβλθυοτεΟρος], крупнейшее в мире средоточие правосл. монашества, расположенное в Греции на п ове Айон Орос (Св. Гора, Афонский п ов). Находится под церковной юрисдикцией К польского Патриархата.… … Православная энциклопедия
Священное Писание — На языке христиан С.П. это книги ВЗ и НЗ (см. Библия статья Библия в большей степени посвящена внешним вопросам, в то время как предмет данной статьи изложение понимания Писания). Содержание статьи: I. Основные положения А. Словосочетание… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Международное общество сознания Кришны в России — Международное общество сознания Кришны (ИСККОН)[К 1] является наиболее крупной[1] индуистской религиозной организацией в России.[1] История ИСККОН в России началась в 1971 году с пятидневного визита в Москву о … Википедия
ГОМИЛЕТИКА — [от греч. ὁμιλία беседа, общение, собрание и лат. ethica учение о нравственности], наука о церковной проповеди, в систематическом порядке излагающая учение о данном виде пастырского служения. Гомилией или беседой называется первая, самая древняя… … Православная энциклопедия
Смирение (в христианстве) — Жизнь христианина Христианский портал · … Википедия
Источник
занимайся своими делами
1 affair
воен. дело, стычка
дело;
it is an affair of a few days это вопрос нескольких дней;
it is my affair это мое дело;
mind your own affairs разг. не суйтесь не в свое дело
разг. «история», «вещь», «штука»;
a complicated affair сложная штука
любовная связь;
to have an affair (with smb.) быть в связи (с кем-л.)
of honour дело чести an
разг. «история», «вещь», «штука»;
a complicated affair сложная штука
любовная связь;
to have an affair (with smb.) быть в связи (с кем-л.)
дело;
it is an affair of a few days это вопрос нескольких дней;
it is my affair это мое дело;
mind your own affairs разг. не суйтесь не в свое дело
дело;
it is an affair of a few days это вопрос нескольких дней;
it is my affair это мое дело;
mind your own affairs разг. не суйтесь не в свое дело
дело;
it is an affair of a few days это вопрос нескольких дней;
it is my affair это мое дело;
mind your own affairs разг. не суйтесь не в свое дело
2 affair
it is an affair of a few days — это вопрос /дело/ нескольких дней
it is not your affair — это не твоё дело, это не твоя забота
mind your own affairs — разг. не суйся не в своё дело; занимайся своими делами
foreign affairs — иностранные /внешние/ дела
internal /domestic/ affairs — внутренние дела
Ministry of Home [Foreign] Affairs — министерство внутренних [иностранных] дел
to have an affair with smb. — вступить в любовную связь с кем-л.; ≅ у него /у неё/ роман
the concert [the reception] was a nice affair — это был хороший концерт [приём]
what is this affair you’ve got on your head? — что это за штука у тебя на голове?
that was quite an affair — всё было очень торжественно /парадно/
3 mind your own affairs
4 affair
It is not my affair. — Это не мое дело. /Это меня не касается.
The ball was a great affair for all of us. — Для всех нас бал был большим событием.
Mind your own affairs! — Не суй свой нос не в свои дела! /Занимайся своими делами.
It is none of your affairs. — Это не твое дело.
5 beeswax
OK, enough questions which are probably none of my beeswax — Хватит задавать вопросы, а то я, по-видимому, суюсь не в свое дело
6 be about
7 declaration
вчт. описание константы contextual
таможенная декларация data
вчт. объявление данных declaration высказывание
заявление, декларация;
to make a declaration сделать заявление
юр. исковое заявление истца;
торжественное заявление (свидетеля без присяги)
мотивировочная часть судебного решения
объявление (войны и т. п.) ;
declaration of the poll объявление результатов голосования
объяснение в любви
торжественное заявление свидетеля (без присяги)
торжественное заявление свидетеля Declaration: Declaration:
of Independence Декларация о независимости (США) declaration: declaration:
for customs transit таможенная декларация
of association заявление о создании ассоциации
of commerciality заявление об извлечении коммерческой прибыли
of conformity заявление о соответствии
of contents заявление о содержании
of dividend объявление о выплате дивидендов
of dutiable goods декларация о товарах, облагаемых пошлиной
of exemption заявление об освобождении от платежа
of goods декларация о товарах
of inability to pay debts заявление о неплатежеспособности
of incapacity заявление о нетрудоспособности
of incapacity объявление о дееспособности
of incapacity to manage own affairs объявление о неспособности управлять своими делами declaration:
of intent заявление о намерениях
of legitimacy заявление о законности
of lien заявление о праве удержания имущества
of mortgage декларация о залоге
of pledge декларация о залоге
of policy декларация о политическом курсе
of readiness to pay a debt заявление о готовности уплатить долг
of safe stowage декларация о безопасном размещении груза
of solvency заявление о платежеспособности
объявление (войны и т. п.) ;
declaration of the poll объявление результатов голосования
of title объявление титула
of war объявление войны
вчт. упреждающее объявление health
таможенная декларация на ввоз income
объявление о неплатежеспобности insurance
страховая декларация joint
совместная декларация joint
заявление, декларация;
to make a declaration сделать заявление declaration: make a
выписка из судового журнала maritime
морская декларация mistake in the
заявление о новизне priority
заявление в поддержку switch
вчт. описание переключателя type
8 full
как раз;
the ball hit him full on the nose мяч попал ему прямо в нос
вчт. на диске нет свободного места
разг. сытый;
to eat till one is full есть до отвала, до полного насыщения full текст. валять (сукно)
достигший высшей степени, высшей точки;
in full vigour в расцвете сил;
full tide высокая вода
изобилующий, богатый (чем-л.)
как раз;
the ball hit him full on the nose мяч попал ему прямо в нос
кроить широко (платье) ;
шить в сборку, в складку
обильный;
a full meal сытная еда
очень;
full well (очень) хорошо
поглощенный;
he is full of his own affairs он всецело занят своими делами
разг. сытый;
to eat till one is full есть до отвала, до полного насыщения
широкий, свободный (о платье)
полный;
целый;
a full audience полная аудитория, полный зрительный зал
brother родной брат;
full powers полномочия;
to be on full time быть занятым полную рабочую неделю
configured вчт. в максимальном комплекте
to overflowing (или to the brim) полный до краев;
a full hour целый час;
full load полная нагрузка
to overflowing (или to the brim) полный до краев;
a full hour целый час;
full load полная нагрузка load: full
обильный;
a full meal сытная еда
up predic. разг. переполненный;
битком набитый;
full moon полнолуние
brother родной брат;
full powers полномочия;
to be on full time быть занятым полную рабочую неделю
достигший высшей степени, высшей точки;
in full vigour в расцвете сил;
full tide высокая вода
to overflowing (или to the brim) полный до краев;
a full hour целый час;
full load полная нагрузка
up predic. разг. переполненный;
битком набитый;
full moon полнолуние
очень;
full well (очень) хорошо
поглощенный;
he is full of his own affairs он всецело занят своими делами in
в полной мере in
полностью;
to the full в полной мере in
достигший высшей степени, высшей точки;
in full vigour в расцвете сил;
full tide высокая вода in
Источник
Заниматься своим делом: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
глагол: do, practice, practise, engage, engage in, be engaged in, work, study, pursue, follow
- заниматься черной магией — to practice black magic
- заниматься софистикой — sophisticate
- заниматься любовью — make love
- заниматься индивидуальным предпринимательством — be self employed
- заниматься бесполезным делом — make bricks without straw
- заниматься научно-исследовательской работой — be engaged in research
- заниматься алгеброй — study algebra
- заниматься извозом — be carrier
- заниматься наукой — pursue science
- заниматься самолечением — self-medicate
местоимение: their, his, my, our
- снова занять свое место — take one’s place again
- под свое крылышко — under the wing
- свое проживать — have innings
- свое собственное усмотрение — its absolute discretion
- показывать свое истинное лицо — come out in true colors
- в свое — in his
- расстраивать свое здоровье — overspend oneself
- каждый видит своё — one sees his
- ограничивать своё питание — restrict your diet
- свое чадо — child
имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work
Источник
заниматься своим делом
1 заниматься банковым делом
2 business
предприятие, испытывающее финансовые трудности any other
дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться brokerage
attr. практический, деловой;
the business end практическая, наиболее важная сторона дела
attr. практический, деловой;
the business end практическая, наиболее важная сторона дела
hours часы торговли или приема hours: business
рабочие часы business
interests деловой мир, деловые круги
of one’s own собственное предприятие
дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться
of the day повестка дня business =busyness busyness: busyness занятость, деловитость commercial
сфера торгового предпринимательства commercial
бирж. сделка с отсрочкой расчета contract
безопасное хранение ценностей клиентов в банке debt collecting
контора по обмену долларов domestic
предпринимательская деятельность entrepreneurial
предпринимательство error regarding type of
существующее предприятие everybody’s
= у семи нянек дитя без глазу;
mind you own business! не ваше дело!;
занимайтесь своим делом! export
валютные сделки foreign exchange
работа без контракта futures
бирж. срочные сделки futures
бирж. срочные торговые операции
пренебр. дело, история;
I am sick of the whole business мне вся эта история надоела import
доход от предпринимательства indirect
дополнительный вид деятельности insurance
страховое дело insurance
страховое предпринимательство insurance
страховой бизнес, страховое дело interest arbitrage
сделка с процентным арбитражем international
это его доконало joint
предприятие посылочной торговли
обязанность;
право;
to make it one’s business считать своей обязанностью;
you had no business to do it вы не имели основания, права это делать man of
спекулятивная сделка на разницу, сделка с маржей to mean
говорить всерьез;
иметь серьезные намерения;
браться( за что-л.) серьезно, решительно mean: to
business разг. браться (за что-л.) серьезно, решительно to
business разг. говорить всерьез everybody’s
= у семи нянек дитя без глазу;
mind you own business! не ваше дело!;
занимайтесь своим делом! moneylending
операции по ипотечному кредиту new
выч. давно существующая компания
дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться on-balance sheet
предприятие с одним занятым own
сделки с недвижимостью registration
розничная торговля retail
бизнес;
коммерческая деятельность;
to set up in business начать торговое дело shipowning
мелкое предпринимательство spot
кассовая сделка spot
сделка на товар с немедленной сдачей storage
предприятие в единой системе налогообложения urban
предприятие, работающее в выходные дни to send (smb.) about his
прогонять, выпроваживать (кого-л.) ;
what is your business here? что вам здесь надо? wholesale
обязанность;
право;
to make it one’s business считать своей обязанностью;
you had no business to do it вы не имели основания, права это делать
3 last
(что-л.) последнее по времени;
as I said in my last как я сообщал в последнем письме at
наконец;
at long last в конце концов;
to the last до конца at
наконец;
at long last в конце концов;
to the last до конца to breathe one’s
испустить последний вздох, умереть
после всех;
he came last он пришел последним
самый неподходящий, нежелательный;
he is the last person I want to see его я меньше всего хотел бы видеть
сохраняться;
выдерживать (о здоровье, силе) ;
носиться (о ткани, обуви и т. п.) ;
he will not last till morning он не доживет до утра to hold on to the
держаться до конца;
I shall never hear the last of it это никогда не кончится to hold on to the
держаться до конца;
I shall never hear the last of it это никогда не кончится
хватать, быть достаточным (тж. last out) ;
it will last (out) the winter этого хватит на зиму;
this money will last me three weeks мне хватит этих денег на три недели last быть достаточным
в последний раз;
when did you see him last? когда вы его видели в последний раз?
колодка (сапожная) ;
to measure (smb.’s) foot by one’s own last = мерить (кого-л.) на свой аршин;
to stick to one’s last заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела
конец;
the last of амер. конец (года, месяца и т. п.)
крайний, чрезвычайный;
of the last importance чрезвычайной важности
ласт (мера, различная для разного груза: 10 квартеров зерна, 12 мешков шерсти, 12 дюжин кож, 24 бочонка пороха и т. п.;
как весовая единица — ок. 4000 англ. фунтов)
на последнем месте, в конце (при перечислении и т. п.)
натягивать на колодку
превосх. ст. от late
после всех;
he came last он пришел последним
(что-л.) последнее по времени;
as I said in my last как я сообщал в последнем письме
прошлый;
last year прошлый год;
в прошлом году
самый неподходящий, нежелательный;
he is the last person I want to see его я меньше всего хотел бы видеть
самый современный;
the last word in science последнее слово в науке;
the last thing in hats самая модная шляпа
сохраняться;
выдерживать (о здоровье, силе) ;
носиться (о ткани, обуви и т. п.) ;
he will not last till morning он не доживет до утра
хватать, быть достаточным (тж. last out) ;
it will last (out) the winter этого хватит на зиму;
this money will last me three weeks мне хватит этих денег на три недели
but not least не самый худший;
last but one предпоследний
but not least хотя и последний, но не менее важный
конец;
the last of амер. конец (года, месяца и т. п.)
самый современный;
the last word in science последнее слово в науке;
the last thing in hats самая модная шляпа
самый современный;
the last word in science последнее слово в науке;
the last thing in hats самая модная шляпа
прошлый;
last year прошлый год;
в прошлом году year: last
в прошлом году last
последний год last
превосх. ст. от late late: late бывший
adv (later;
latest, last) поздно;
to sit late засидеться;
ложиться поздно;
I arrived late for the train я опоздал на поезд;
better late than never лучше поздно, чем никогда
колодка (сапожная) ;
to measure (smb.’s) foot by one’s own last = мерить (кого-л.) на свой аршин;
to stick to one’s last заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела
крайний, чрезвычайный;
of the last importance чрезвычайной важности on one’s
legs разг. при последнем издыхании;
в полном изнеможении to see the
(of smb., smth.) видеть (кого-л., что-л.) в последний раз to see the
колодка (сапожная) ;
to measure (smb.’s) foot by one’s own last = мерить (кого-л.) на свой аршин;
to stick to one’s last заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела
хватать, быть достаточным (тж. last out) ;
it will last (out) the winter этого хватит на зиму;
this money will last me three weeks мне хватит этих денег на три недели at
наконец;
at long last в конце концов;
to the last до конца
в последний раз;
when did you see him last? когда вы его видели в последний раз? when my
was born когда родился мой младший (сын)
4 last III
5 mind
разум;
умственные способности;
ум;
to be in one’s right mind быть в здравом уме;
out of one’s mind помешанный, не в своем уме to know one’s own
не колебаться, твердо знать, чего хочешь;
to be in two minds колебаться, находиться в нерешительности
мнение;
мысль;
взгляд;
to be of one (или а) mind (with) быть одного и того же мнения (с) to be of the same
быть единодушным, придерживаться одного мнения to be of the same
оставаться при своем мнении;
to speak one’s mind говорить откровенно;
to change (или to alter) one’s mind передумать;
to my mind по моему мнению to bring to
напомнить do you
my smoking? вы не будете возражать, если я закурю?;
I don’t mind it a bit нет, нисколько to go (или to pass) out of
выскочить из памяти to live with one’s own
жить своим умом;
the great minds of the world великие умы человечества;
on one’s mind в мыслях, на уме to have an open
быть объективным, непредубежденным
память;
воспоминание;
to have (или to bear, to keep) in mind помнить, иметь в виду do you
my smoking? вы не будете возражать, если я закурю?;
I don’t mind it a bit нет, нисколько
намерение, желание;
I have a great (или good) mind to do it у меня большое желание это сделать yes, I
it very much нет, я очень против этого;
I shouldn’t mind я не прочь yes, I
it very much нет, я очень против этого;
I shouldn’t mind я не прочь it was not to his
это было ему не по вкусу to know one’s own
не колебаться, твердо знать, чего хочешь;
to be in two minds колебаться, находиться в нерешительности to live with one’s own
жить своим умом;
the great minds of the world великие умы человечества;
on one’s mind в мыслях, на уме to make up one’s
решить(ся) to make up one’s
(to smth.) смириться (с чем-л.) many men, many minds, no two minds think alike = сколько голов, столько умов many men, many minds, no two minds think alike = сколько голов, столько умов mind беспокоиться
(в вопр. или отриц. предложении, а также в утверд. ответе) возражать, иметь (что-л.) против
дух (душа) ;
mind’s eye духовное око, мысленный взгляд;
deep in one’s mind (глубоко) в душе
заботиться, заниматься (чем-л.) ;
смотреть (за чем-л.) ;
to mind the shop присматривать за лавкой;
please mind the fire пожалуйста, последите за камином
мнение;
мысль;
взгляд;
to be of one (или а) mind (with) быть одного и того же мнения (с)
намерение, желание;
I have a great (или good) mind to do it у меня большое желание это сделать
остерегаться, беречься;
mind the step! осторожно, там ступенька!
память;
воспоминание;
to have (или to bear, to keep) in mind помнить, иметь в виду
помнить;
mind our agreement не забудьте о нашем соглашении;
mind and do what you’re told не забудьте сделать то, что вам велели
разум;
умственные способности;
ум;
to be in one’s right mind быть в здравом уме;
out of one’s mind помешанный, не в своем уме
помнить;
mind our agreement не забудьте о нашем соглашении;
mind and do what you’re told не забудьте сделать то, что вам велели to
one’s P’s and Q’s следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия;
mind your eye! = держи ухо востро!
помнить;
mind our agreement не забудьте о нашем соглашении;
mind and do what you’re told не забудьте сделать то, что вам велели
заботиться, заниматься (чем-л.) ;
смотреть (за чем-л.) ;
to mind the shop присматривать за лавкой;
please mind the fire пожалуйста, последите за камином
остерегаться, беречься;
mind the step! осторожно, там ступенька! to
one’s P’s and Q’s следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия;
mind your eye! = держи ухо востро!
дух (душа) ;
mind’s eye духовное око, мысленный взгляд;
deep in one’s mind (глубоко) в душе to be of the same
оставаться при своем мнении;
to speak one’s mind говорить откровенно;
to change (или to alter) one’s mind передумать;
to my mind по моему мнению never
the cost (или the expense) не останавливайтесь перед расходами many men, many minds, no two minds think alike = сколько голов, столько умов of sound
в здравом уме of unsound
жить своим умом;
the great minds of the world великие умы человечества;
on one’s mind в мыслях, на уме
разум;
умственные способности;
ум;
to be in one’s right mind быть в здравом уме;
out of one’s mind помешанный, не в своем уме
заботиться, заниматься (чем-л.) ;
смотреть (за чем-л.) ;
to mind the shop присматривать за лавкой;
please mind the fire пожалуйста, последите за камином to read (smb.’s)
читать чужие мысли read: to
(smb.’s) mind (или thoughts) читать чужие мысли;
to read (smb.’s) hand (или palm) гадать по руке to be of the same
оставаться при своем мнении;
to speak one’s mind говорить откровенно;
to change (или to alter) one’s mind передумать;
to my mind по моему мнению split
= split personality personality: split
6 row
ссора со смертельным исходом
разг. нагоняй;
to get into a row получить нагоняй
прогулка на лодке;
to go for a row кататься на лодке
ряд домов, улица;
to have a hard row to hoe амер. стоять перед трудной задачей
разг. спор;
ссора, свалка;
to have a row (with smb.) поссориться (с кем-л.)
ряд;
in a row в ряд;
in rows рядами
ряд;
in a row в ряд;
in rows рядами it does not amount to a
of beans (или pins) амер. = ломаного гроша не стоит
разг. шум, гвалт;
to make a row поднимать скандал, шум;
протестовать;
what’s the row? в чем дело? matrix
грести;
to row a race участвовать в соревнованиях по гребле
разг. делать выговор;
отчитывать
разг. нагоняй;
to get into a row получить нагоняй
перевозить в лодке;
row down обойти, перегнать( о лодке) ;
row out устать от гребли;
row over легко победить в гонке
прогулка на лодке;
to go for a row кататься на лодке
ряд;
in a row в ряд;
in rows рядами
ряд домов, улица;
to have a hard row to hoe амер. стоять перед трудной задачей
разг. спор;
ссора, свалка;
to have a row (with smb.) поссориться (с кем-л.)
разг. шум, гвалт;
to make a row поднимать скандал, шум;
протестовать;
what’s the row? в чем дело?
грести;
to row a race участвовать в соревнованиях по гребле
перевозить в лодке;
row down обойти, перегнать (о лодке) ;
row out устать от гребли;
row over легко победить в гонке
перевозить в лодке;
row down обойти, перегнать (о лодке) ;
row out устать от гребли;
row over легко победить в гонке
перевозить в лодке;
row down обойти, перегнать (о лодке) ;
row out устать от гребли;
row over легко победить в гонке to
up Salt River амер. sl. «прокатить» на выборах;
нанести поражение table
разг. шум, гвалт;
to make a row поднимать скандал, шум;
протестовать;
what’s the row? в чем дело?
7 work
сельскохозяйственная работа agricultural
сельскохозяйственные работы all in the day’s
в порядке вещей;
нормальный;
to make hard work (of smth.) преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.) any
вчт. пакетная работа
работа;
труд;
занятие;
дело;
at work за работой;
to be at work (upon smth.) быть занятым (чем-л.) blasting
Источник