Откуда фраза мавр сделал свое дело мавр может уходить откуда это

Мавр сделал свое дело, мавр может уходить

(значение) — про циничное отношение к человеку, в услугах которого больше не нуждаются.

— 1. Древнее название коренного населения африканского государства Мавретании, а также средневековое название мусульманского населения Пиренейского полуострова и западной части Северной Африки. 2. Название части населения Мавритании. ( Толковый словарь русского языка (1992 г.) Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова )

Цитата из драмы «Заговор Фиеско в Генуе» (д.3, явл.4) (1783 г.) немецкого поэта Шиллера Фридриха (1759 – 1805). Слова мавра, который оказался ненужным после того, как он помог графу Фиско организовать восстание республиканцев против тирана Генуи дожа Дориа:

«Мавр сделал свое дело, мавр может уходить»

Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen, нем.

Перевел на русский язык это произведение (1804 г.) Николай Иванович Гнедич (1784 – 1833).

В основу пьесы Шиллера положены реальные события, произошедшие в Генуе в 1547 г.

Иногда эти слова ошибочно приписывают другому знаменитому мавру Отелло, главному герою пьесы «Отелло» английского драматурга Уильяма Шекспира (1564 – 1616).

Выражение в словарях

(книжн.) — о том, чьей помощью, поддержкой пользовались и кто стал больше не нужен [слова из драмы Ф. Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе»]. ( Толковый словарь русского языка (1992 г.) Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова , «Мавры»)

— поговорка о человеке, который был полезен и в услугах которого больше не нуждаются (из трагедии Шиллера «Заговор Фиэско в Генуе»). ( Толковый словарь (1935 – 1940 г.) Д. Н. Ушакова ), «Мавры»

Источник

Из какой книги фраза: «Мавр сделал свое дело, мавр может уходить»?

5 бонусов в вопросе. Из какой книги фраза: «Мавр сделал свое дело, мавр может уходить»?

5 бонусов в вопросе. Из какой книги фраза: «Мавр сделал свое дело, мавр может уходить»? В статье можно узнать правильный вариант ответа на вопрос викторины «Вопрос дня» на сайте mnogo.ru за сегодня. Этот «Вопрос дня» задан книжным магазином book24.ru. В этой же рубрике можно найти и ответы на другие вопросы викторины клуба.

Сегодня был задан очередной интересный вопрос в этой занимательной викторине. Нам нужно выбрать верный вариант ответа о том, из какой книги фраза: «Мавр сделал свое дело, мавр может уходить».

Из какой книги фраза: «Мавр сделал свое дело, мавр может уходить»?

И вновь викторина дает нам загадки с несколькими возможными ответам, и непонятно какой из них правильный. P.S. Ответ уже поменяли, как и изменили порядок вариантов ответа. Поэтому статья отредактирована в 16:00. Спасибо читателю, написавшему об изменении верного ответа викторины в комментарии.

В большинстве случаев, фразу «Мавр сделал свое дело, мавр может уходить» — приписывают пьесе Уильяма Шекспира, ориентировочно 1604 года, подразумевая главного героя произведения «Отелло». Но это не так.

Такую фразу произносит один из персонажей пьесы — мавр — после того, как он помог графу Фиеско организовать восстание против дожа До-риа, тирана Генуи, и вскоре обнаружил, что уже не нужен заговорщикам, что они видели в нем только инструмент для достижения своих целей. В основу пьесы Шиллера положены реальные события в Генуе в 1547 году.

Источник

Мавр сделал свое дело:10 слов и выражений с интересной историей происхождения

Мы часто пользуемся поговорками и словами, не зная истории их происхождения, а она у многих ох как непредсказуема и интересна!
10 слов и выражений с интригующими корнями рождения:

Это слово, равно как и выражение «Эй ты, шляпа!», не имеет никакого отношения к головным уборам, мягкотелой интеллигенции и прочим стандартным образам, которые ассоциативно всплывают в голове. Словечко это пришло в жаргонную речь прямиком из идиша и является исковерканной формой немецкого глагола «schlafen» — «спать». А «шляпа», соответственно, «соня, раззява». Пока вы тут шляпен, ваш чемодан драпен.

Читайте также:  Как создать визуальный образ компании

Семинаристы, изучавшие латинскую грамматику, имели к ней серьезные счеты. Взять, например, герундий — этот почтенный член грамматического сообщества, которого в русском языке просто нет. Герундий — нечто среднее между существительным и глаголом, причем применение сей формы в латыни требует знания такого количества правил и условий, что нередко семинаристов прямо с занятий уносили в лазарет с мозговой горячкой. Взамен семинаристы стали называть «ерундой» любую нудную, утомительную и совершенно невнятную чушь.

3. Непуганый идиот

Большинство людей, страдающих врожденным идиотизмом, обладают той счастливой особенностью, что их довольно трудно напугать. Равно как и убедить пользоваться ложкой и застегивать штаны. Уж больно стойко они не желают впитывать извне любую информацию.

Выражение же пошло гулять с легкой руки Ильфа и Петрова, которые в своих «Записных книжках» обогатили мир афоризмом «Край непуганых идиотов. Самое время пугнуть». При этом писатели просто спародировали название очень популярной тогда книги Пришвина «В краю непуганых птиц».

Кстати, слово «идиот» также имеет восхитительное происхождение. Две с половиной тысячи лет назад в Греции «идиотами» на общественных собраниях вежливо именовались граждане, которые не
занимались политикой, не принадлежали ни к какой партии, а вели тихую мирную жизнь. В общем, как видим, с тех пор мало что изменилось.

4. Мавр сделал свое дело, мавр может уходить

Почему-то большинство людей (даже те, кто на самом деле читал Шекспира) полагают, что эти слова принадлежат Отелло, задушившему свою Дездемону. На самом же деле шекспировский герой был кем угодно, но только не циником: он скорее бы удавился сам, чем ляпнул подобную бестактность над трупом любимой. Фразу эту говорит другой театральный мавр — герой пьесы Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе». Тот мавр помогал заговорщикам добиться власти, а после победы понял, что вчерашним соратникам плевать на него с высокой генуэзской колокольни.

5. Метать бисер перед свиньями

Процесс метания мелкой стеклянной дребедени перед свиньей — затея действительно идеальная в своей бессмысленности. Но в оригинальном тексте Библии, откуда и выцарапана эта фраза, ни о каком бисере речи не идет. Там-то говорится о людях, которые бросают в кормушку свиньям драгоценный жемчуг. Просто когда-то слова «перл», «бисер» и «жемчуг» означали именно жемчуг, разные его сорта. Это потом уже промышленность навострилась штамповать копеечные стеклянные шарики и обозвала их красивым словом

Образ изюминки — некой маленькой пикантной детали, которая придает ощущение остроты и необычности, — подарил нам лично Лев Толстой. Именно он ввел впервые в оборот выражение «женщина с изюминкой». В его драме «Живой труп» один герой говорит другому: «Моя жена идеальная женщина была. Но что тебе сказать? Не было изюминки, — знаешь, в квасе изюминка? — не было игры в нашей жизни».

7. Последнее китайское предупреждение

Те, кто родился раньше 1960 года, прекрасно помнят происхождение этого выражения, ибо не забывается такое никогда. А вот последующие поколения уже были лишены счастья наблюдать за противостоянием США и Китая на рубеже 50–60-х годов XX века. Когда в 1958 году Китай, возмущенный тем, что авиация и флот США поддерживают Тайвань, опубликовал свою гневную ноту, названную «Последнее предупреждение», мир вздрогнул от ужаса и затаил дыхание в ожидании третьей мировой. Когда спустя семь лет Китай издавал уже четырехсотую ноту под тем же самым названием, мир выл от восторга. Так как, кроме бумажек с грозными словами, Китаю нечего было противопоставить Штатам, Тайвань все же сохранил независимость, которую Пекин не признает до сих пор

8. Как пить дать

Было бы не очень понятно, каким образом процесс подавания питья связан с понятиями «наверняка» и «гарантированно», если бы не сохранились списки уголовного жаргона XVIII–XIX веков, в которых выражение «пить дать» значится синонимом слова «отравить». Ибо отравление – это действительно один из самых надежных и безопасных для убийцы способов отделаться от мешающего человека.

Читайте также:  Шесть делай дела свои

Йота — это буква греческого алфавита, обозначающая звук [и]. Изображалась она в виде крошечной черточки, и сплошь и рядом ленивые переписчики просто выкидывали ее из текста, так как и без йот всегда можно было понять, о чем идет речь. Мы же не ставим точки над «ё», правда? Автором фразы является Иисус Христос, который обещал иудеям, что Закон не изменится «ни на йоту», то есть будут исключены даже самые ничтожные изменения.

10. Дело пахнет керосином

Кажется, что эти слова — обычная фраза из лексикона пожарного, который, осматривая обгорелые руины, выдвигает версию умышленного поджога. Так вот: ничего подобного! У афоризма есть совершенно конкретный автор — знаменитый журналист Михаил Кольцов, который опубликовал в 1924 году в «Правде» фельетон «Все в порядке». В фельетоне бичуются нравы американских нефтяных магнатов, туда-сюда раздающих «пахнущие керосином» взятки.

Источник

Мавр сделал свое дело, мавр может уходить — история выражения

В большинстве случаев, фразу «Мавр сделал свое дело, мавр может уходить» — приписывают пьесе Уильяма Шекспира, ориентировочно 1604 года.

Подразумевая главного героя произведения «Отелло».

Однако, ревнивый муж этой фразы в пьесе не произносит. Логично, что и бездыханная Дездомона не в состоянии попрощаться такой репликой. Другие персонажи в этой сцене, как известно, появляются чуть позже. Как раз-таки, не давая Отелло уйти.

Фраза принадлежит пьесе другого, более позднего автора.

Это малоизвестное среди современной широкой публики произведение — «Заговор Фиеско в Генуе» 1783 года. Прежде чем создать его, # Шиллер изучил массу исторических источников.

Сюжет: главный герой, Фиеско граф Лаванья, борется со своими противниками за титул герцога Генуи. (В телеспектакле роль играет Виталий Соломин)

Кроме всех прочих ухищрений, граф прибегает к помощи ловкого подручного — тунисского мавра Мулея-Гассана. Эту роль исполняет Александр Потапов.

За небольшую плату нуарный герой вершит «темные дела», выполняя тайные поручения заказчика.

Он совершает подкупы, крадет документы, подслушивает, распускает слухи и прочее. Иначе говоря, выполняет роль «секретного агента» в подковерной борьбе.

Но когда заговор уже создан — Фиеско спешит от него скорее избавиться.

В ответ, уязвленный, что в его услугах более не нуждаются, Мулей-Гассан произносит фразу:

Мавръ сдѣлалъ свое дѣло, мавръ можетъ идти.

(Перевод пьесы Виктора Крылова 1901 года)

Специально для «буквоедов» . В тексте оригинала:

Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen

В иных переводах фраза звучит, иногда, как » «Мавр сделал свое дело, мавр может убираться»

Думаю, тем, кому знаком # немецкий зык смысл очевиден.

Вот такая история. Благодарю за внимание.

P.S. Другое выражение: «За красивые глаза» , тоже из области театра. О его происхождении читайте здесь .

. Хотите зарабатывать на публикациях, создавая уникальные тексты? Вам сюда!

Источник

Мавр сделал свое дело:10 слов и выражений с интересной историей происхождения

Мы часто пользуемся поговорками и словами, не зная истории их происхождения, а она у многих ох как непредсказуема и интересна!
10 слов и выражений с интригующими корнями рождения:

Это слово, равно как и выражение «Эй ты, шляпа!», не имеет никакого отношения к головным уборам, мягкотелой интеллигенции и прочим стандартным образам, которые ассоциативно всплывают в голове. Словечко это пришло в жаргонную речь прямиком из идиша и является исковерканной формой немецкого глагола «schlafen» — «спать». А «шляпа», соответственно, «соня, раззява». Пока вы тут шляпен, ваш чемодан драпен.

Семинаристы, изучавшие латинскую грамматику, имели к ней серьезные счеты. Взять, например, герундий — этот почтенный член грамматического сообщества, которого в русском языке просто нет. Герундий — нечто среднее между существительным и глаголом, причем применение сей формы в латыни требует знания такого количества правил и условий, что нередко семинаристов прямо с занятий уносили в лазарет с мозговой горячкой. Взамен семинаристы стали называть «ерундой» любую нудную, утомительную и совершенно невнятную чушь.

3. Непуганый идиот

Большинство людей, страдающих врожденным идиотизмом, обладают той счастливой особенностью, что их довольно трудно напугать. Равно как и убедить пользоваться ложкой и застегивать штаны. Уж больно стойко они не желают впитывать извне любую информацию.

Читайте также:  Цели развития своего бизнеса

Выражение же пошло гулять с легкой руки Ильфа и Петрова, которые в своих «Записных книжках» обогатили мир афоризмом «Край непуганых идиотов. Самое время пугнуть». При этом писатели просто спародировали название очень популярной тогда книги Пришвина «В краю непуганых птиц».

Кстати, слово «идиот» также имеет восхитительное происхождение. Две с половиной тысячи лет назад в Греции «идиотами» на общественных собраниях вежливо именовались граждане, которые не
занимались политикой, не принадлежали ни к какой партии, а вели тихую мирную жизнь. В общем, как видим, с тех пор мало что изменилось.

4. Мавр сделал свое дело, мавр может уходить

Почему-то большинство людей (даже те, кто на самом деле читал Шекспира) полагают, что эти слова принадлежат Отелло, задушившему свою Дездемону. На самом же деле шекспировский герой был кем угодно, но только не циником: он скорее бы удавился сам, чем ляпнул подобную бестактность над трупом любимой. Фразу эту говорит другой театральный мавр — герой пьесы Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе». Тот мавр помогал заговорщикам добиться власти, а после победы понял, что вчерашним соратникам плевать на него с высокой генуэзской колокольни.

5. Метать бисер перед свиньями

Процесс метания мелкой стеклянной дребедени перед свиньей — затея действительно идеальная в своей бессмысленности. Но в оригинальном тексте Библии, откуда и выцарапана эта фраза, ни о каком бисере речи не идет. Там-то говорится о людях, которые бросают в кормушку свиньям драгоценный жемчуг. Просто когда-то слова «перл», «бисер» и «жемчуг» означали именно жемчуг, разные его сорта. Это потом уже промышленность навострилась штамповать копеечные стеклянные шарики и обозвала их красивым словом

Образ изюминки — некой маленькой пикантной детали, которая придает ощущение остроты и необычности, — подарил нам лично Лев Толстой. Именно он ввел впервые в оборот выражение «женщина с изюминкой». В его драме «Живой труп» один герой говорит другому: «Моя жена идеальная женщина была. Но что тебе сказать? Не было изюминки, — знаешь, в квасе изюминка? — не было игры в нашей жизни».

7. Последнее китайское предупреждение

Те, кто родился раньше 1960 года, прекрасно помнят происхождение этого выражения, ибо не забывается такое никогда. А вот последующие поколения уже были лишены счастья наблюдать за противостоянием США и Китая на рубеже 50–60-х годов XX века. Когда в 1958 году Китай, возмущенный тем, что авиация и флот США поддерживают Тайвань, опубликовал свою гневную ноту, названную «Последнее предупреждение», мир вздрогнул от ужаса и затаил дыхание в ожидании третьей мировой. Когда спустя семь лет Китай издавал уже четырехсотую ноту под тем же самым названием, мир выл от восторга. Так как, кроме бумажек с грозными словами, Китаю нечего было противопоставить Штатам, Тайвань все же сохранил независимость, которую Пекин не признает до сих пор

8. Как пить дать

Было бы не очень понятно, каким образом процесс подавания питья связан с понятиями «наверняка» и «гарантированно», если бы не сохранились списки уголовного жаргона XVIII–XIX веков, в которых выражение «пить дать» значится синонимом слова «отравить». Ибо отравление – это действительно один из самых надежных и безопасных для убийцы способов отделаться от мешающего человека.

Йота — это буква греческого алфавита, обозначающая звук [и]. Изображалась она в виде крошечной черточки, и сплошь и рядом ленивые переписчики просто выкидывали ее из текста, так как и без йот всегда можно было понять, о чем идет речь. Мы же не ставим точки над «ё», правда? Автором фразы является Иисус Христос, который обещал иудеям, что Закон не изменится «ни на йоту», то есть будут исключены даже самые ничтожные изменения.

10. Дело пахнет керосином

Кажется, что эти слова — обычная фраза из лексикона пожарного, который, осматривая обгорелые руины, выдвигает версию умышленного поджога. Так вот: ничего подобного! У афоризма есть совершенно конкретный автор — знаменитый журналист Михаил Кольцов, который опубликовал в 1924 году в «Правде» фельетон «Все в порядке». В фельетоне бичуются нравы американских нефтяных магнатов, туда-сюда раздающих «пахнущие керосином» взятки.

Источник

Оцените статью