Мавр сделал свое дело, мавр может уходить
(значение) — про циничное отношение к человеку, в услугах которого больше не нуждаются.
— 1. Древнее название коренного населения африканского государства Мавретании, а также средневековое название мусульманского населения Пиренейского полуострова и западной части Северной Африки. 2. Название части населения Мавритании. ( Толковый словарь русского языка (1992 г.) Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова )
Цитата из драмы «Заговор Фиеско в Генуе» (д.3, явл.4) (1783 г.) немецкого поэта Шиллера Фридриха (1759 – 1805). Слова мавра, который оказался ненужным после того, как он помог графу Фиско организовать восстание республиканцев против тирана Генуи дожа Дориа:
«Мавр сделал свое дело, мавр может уходить»
Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen, нем.
Перевел на русский язык это произведение (1804 г.) Николай Иванович Гнедич (1784 – 1833).
В основу пьесы Шиллера положены реальные события, произошедшие в Генуе в 1547 г.
Иногда эти слова ошибочно приписывают другому знаменитому мавру Отелло, главному герою пьесы «Отелло» английского драматурга Уильяма Шекспира (1564 – 1616).
Выражение в словарях
(книжн.) — о том, чьей помощью, поддержкой пользовались и кто стал больше не нужен [слова из драмы Ф. Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе»]. ( Толковый словарь русского языка (1992 г.) Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова , «Мавры»)
— поговорка о человеке, который был полезен и в услугах которого больше не нуждаются (из трагедии Шиллера «Заговор Фиэско в Генуе»). ( Толковый словарь (1935 – 1940 г.) Д. Н. Ушакова ), «Мавры»
Источник
Мавр сделал свое дело, мавр может уходить
Мавр сделал свое дело, мавр может уходить
С немецкого: Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen.
Иногда эти слова ошибочно приписывают венецианскому мавру Отелло — главному герою пьесы У. Шекспира «Отелло».
На самом деле эта фраза из пьесы (действ. 3, явл. 4) «Заговор Фиеско в Генуе» (1783) немецкого поэта Иоганна Фридриха Шиллера (1759— 1805). Русский перевод (1804) Николая Ивановича Гнедича (1784—1833).
Такую фразу произносит один из персонажей пьесы — мавр — после того, как он помог графу Фиеско организовать восстание против дожа До-риа, тирана Генуи, и вскоре обнаружил, что уже не нужен заговорщикам, что они видели в нем только инструмент для достижения своих целей.
В основу пьесы Шиллера положены реальные события в Генуе в 1547 г.
Фраза-символ потребительского отношения к человеку, которого сначала цинично использовали в каких-либо целях, а потом, вместо благодарности, отвернулись от него.
Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .
Словарь крылатых слов . Plutex . 2004 .
Смотреть что такое «Мавр сделал свое дело, мавр может уходить» в других словарях:
Мавр сделал свое дело, мавр может уходить — крыл. сл. Цитата из драмы Ф. Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе» (1783). Эту фразу (д. 3, явл. 4) произносит мавр, оказавшийся ненужным после того, как он помог графу Фиеско организовать восстание республиканцев против тирана Генуи дожа Дориа. Фраза … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
мавр — Мавр сделал свое дело, мавр может уходить (уйти) поговорка о человеке, к рый был полезен и в услугах к рого больше не нуждаются [из трагедии Шиллера Заговор Фиэско в енуе ] … Фразеологический словарь русского языка
Отелло — У этого термина существуют и другие значения, см. Отелло (значения). Отелло, венецианский мавр The Tragedy of Othello, The Moor of Venice … Википедия
МАВРЫ — (лат. Mauri). Народ, происшедший от смешения арабов с мавританским племенем. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МАВРЫ берберийское племя в Африки, смешавшееся с арабами. Полный словарь иностранных слов … Словарь иностранных слов русского языка
МАВРЫ — МАВРЫ, мавров, ед. мавр, мавра, муж. (ист.). Хамитская народность Северной Африки, составляющая основное население современного Марокко, усвоившая в 8 веке н.э. арабскую культуру и в эпоху средневековья подчинившая своему влиянию Пиренейский… … Толковый словарь Ушакова
der mohr hat seine arbeit gemacht; der mohr kann gehen — нем. (дер мор хат зайне арбайт гемахт, дер мор кан геэн) «мавр сделал свое дело, мавр может уходить» цитата из пьесы Ф.Шиллера «Заговор Фиеско». Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
Источник
Биография Фридриха Шиллера
Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер – немецкий поэт, философ, теоретик искусства и драматург, профессор истории и военный врач – родился 10 ноября 1759 года в городе Марбахе-на-Неккаре.
Его отец – Иоганн Каспар Шиллер (1723-1796) – был полковым фельдшером, офицером на службе вюртембергского герцога, мать – Элизабет Доротея Кодвайс (1732-1802) – из семьи провинциального пекаря-трактирщика. Молодой Шиллер воспитывался в религиозно-пиетистической атмосфере, отозвавшейся в его ранних стихах. Детство и молодость прошли в относительной бедности.
Начальное образование получил в небольшом городе Лорх, в котором в 1764 отец Шиллера получил работу вербовщика рекрутов. Обучение у местного пастора Мозера продлилось 4 года и, в основном, состояло из изучения чтения и письма на немецком, и также включало поверхностное знакомство с латынью. Искренний и добродушный пастор впоследствии выведен в первой драме писателя «Разбойники».
Когда в 1766 семья Шиллера вернулась в Людвигсбург, Фридрих был отдан в местную латинскую школу. Учебная программа в школе была нетрудной: пять дней в неделю изучалась латынь, по пятницам – родной язык, по воскресеньям – катехизис. Интерес Шиллера к занятиям возрос в старших классах, где изучались латинские классики – Овидий, Вергилий и Гораций. По окончании латинской школы, сдав все четыре экзамена на отлично, в апреле 1772 Шиллер был представлен к конфирмации.
В 1770 семья Шиллера переезжает из Людвигсбурга в замок Солитюд, где герцогом Вюртембергским Карлом-Евгением был учреждён сиротский институт для воспитания солдатских детей. В 1771 этот институт был реформирован в военную академию. В 1772, просматривая список выпускников латинской школы, герцог обратил внимание на юного Шиллера, и вскоре, в январе 1773, его семья получила повестку, согласно которой они должны были отдать сына в военную академию «Высшая школа Карла Святого» (Hohe Karlsschule), где юноша начал изучать право, хотя с детства мечтал стать священником.
По поступлении в академию был зачислен на бюргерское отделение юридического факультета. Из-за неприязненного отношения к юриспруденции в конце 1774 оказался одним из последних, а в конце 1775 учебного года – самым последним из восемнадцати учеников своего отделения.
В 1775 академию перевели в Штутгарт, продлили курс обучения.
В 1776 перевёлся на медицинский факультет, где посещал лекции талантливых преподавателей, в частности, прослушал курс лекций по философии профессора Абеля, – любимого преподавателя академической молодежи. В этот период Шиллер окончательно решил посвятить себя поэтическому искусству. Уже с первых лет обучения в Академии увлёкся поэтическими произведениями Фридриха Клопштока и поэтов «Бури и натиска», начал писать небольшие поэтические произведения. Несколько раз ему даже предлагали писать поздравительные оды в честь герцога и его любовницы – графини Франциски фон Гогенгей.
В 1779 диссертация Шиллера «Философия физиологии» была отвергнута руководством академии, и он был вынужден остаться на второй год.. Во время обучения в Академии Шиллер создал первые произведения. Под влиянием драмы «Юлиус Тарентский» (1776) Иоганна Антона Лейзевица написал «Космус фон Медичи» – драму, в которой попытался развить излюбленную тему литературного движения «Бури и натиска»: ненависти между братьями и любовью отца. В это же время его огромный интерес к творчеству и манере письма Фридриха Клопштока подвигли Шиллера на написание оды «Завоеватель», опубликованной в марте 1777 в журнале «Немецкие хроники» (Das schwebige Magazin) и явившейся подражанием кумиру.
В 1780 по окончании академии получил в Штутгарте место полкового врача без присвоения офицерского звания и без права носить штатское платье – свидетельство герцогского нерасположения.
В 1781 завершил драму «Разбойники» (Die Räuber), написанную во время пребывания в академии. После редактирования рукописи «Разбойников» оказалось, что все штутгартские издатели не готовы её печатать, и Шиллеру пришлось издать произведение за свой счёт.
«Разбойники» были впервые поставлены в Мангейме 13 января 1782. Постановка имела огромный успех у публики. После премьеры в Мангейме стало ясно, что в литературу пришёл талантливый драматург. Одновременно с «Разбойниками» Шиллер подготовил к печати собрание стихотворений, которое было выпущено в феврале 1782 под названием «Антология на 1782 год» (Anthologie auf das Jahr 1782). В основе создания этой антологии лежит конфликт Шиллера с молодым штутгартским поэтом Готхальдом Штэйдлином, который, претендуя на роль главы швабский школы, издал «Швабский альманах муз на 1782 год». Шиллер послал Штэйдлину для этого издания несколько стихотворений, однако тот согласился напечатать только одно из них, и то в сокращении. Тогда Шиллер собрал забракованные Готхальдом стихи, написал ряд новых и, таким образом, создал «Антологию на 1782 год», противопоставив её «альманаху муз» своего литературного оппонента. Ради большей мистификации и поднятия интереса к сборнику, местом издания антологии был указан город Тобольск в Сибири.
За самовольную отлучку из полка в Мангейм на представление «Разбойников» Шиллер был посажен на гауптвахту на 14 дней и подвергся запрету писать что-либо, кроме медицинских сочинений, что вынудило его вместе со своим другом, музыкантом Штрейхером (Johann Andreas Streicher), бежать из владений герцога 22 сентября 1782 в маркграфство Пфальц.
В деревне Оггерсгейм осенью 1782 Фридрих Шиллер сделал первый набросок варианта трагедии «Коварство и любовь» (Kabale und Liebe), которую в то время называл «Луиза Миллер». В это же время Шиллер издал «Заговор Фиеско в Генуе» за мизерный гонорар, который мгновенно потратил. Находясь в безвыходном положении, драматург написал письмо к своей старой знакомой Генриете фон Вальцоген, которая вскоре предложила писателю своё пустующее поместье в Бауербахе.
В Бауербахе под фамилией «доктор Риттер» жил с 8 декабря 1782, где принялся за окончание драмы «Коварство и любовь», работу над которой закончил в феврале 1783. Тут же создал набросок новой исторической драмы «Дон Карлос» (Don Karlos), обстоятельно изучая историю испанской инфанты по книгам из библиотеки мангеймского герцогского двора, которые ему поставлял знакомый библиотекарь.
В январе 1783 в Бауэрбах приехала хозяйка поместья с шестнадцатилетней дочерью Шарлоттой, которой Шиллер сделал предложение о браке, однако получил отказ её матери, поскольку начинающий писатель не имел средств к содержанию семьи.
В это время его друг Андреас Штрейхэр делал всё возможное, чтобы вызвать благосклонность администрации Мангеймского театра в пользу Шиллера. Дальберг ответил согласием на постановку обеих драм – «Заговор Фиеско в Генуе» и «Луиза Миллер», – после чего Фридрих в июле 1783 вернулся в Мангейм для участия в подготовке пьес к постановке.
Несмотря на отличную игру актёров, «Заговор Фиеско в Генуе» в целом не имел большого успеха. Мангеймская театральная публика нашла эту пьесу слишком заумной. Шиллер взялся за переделку своей третьей драмы – «Луиза Миллер». Во время одной репетиции актёр театра Август Иффланд предложил поменять название драмы на «Коварство и любовь». Под этим названием пьеса была поставлена 15 апреля 1784 и имела большой успех. «Коварство и любовь», не менее чем «Разбойники», прославила имя автора как первого драматурга Германии.
В феврале 1784 вступил в «Курпфальцское немецкое общество», руководил которым директор мангеймского театра Вольфганг фон Дальберг, что дало Шиллеру права пфальцского подданного и легализовало его пребывание в Мангейме. Во время официального принятия в общество 20 июля 1784, прочитал доклад под заголовком «Театр как нравственное учреждение». Моральное значение театра, призванного обличать пороки и одобрять добродетель, Шиллер усердно пропагандировал в основанном им журнале «Рейнская Талия» (Rheinische Thalia), первый номер которого вышел в 1785.
В Мангейме познакомился с Шарлоттой фон Кальб, молодой женщиной с выдающимися умственными способностями, восхищение которой принесло писателю много страданий. Она познакомила Шиллера с веймарским герцогом Карлом Августом, когда тот гостил в Дармштадте. Драматург прочитал в избранном кругу, в присутствии герцога, первый акт своей новой драмы «Дон Карлос». Драма оказала большое впечатление на присутствующих. Карл Август даровал автору должность веймарского советника, что, впрочем, не облегчило бедственного состояния, в котором находился Шиллер. Писатель должен был вернуть долг в двести гульденов, которые он занял у друга на издание «Разбойников», но денег у него не было. Вдобавок, ухудшились его отношения с директором Мангеймского театра, в результате чего Шиллер разорвал с ним контракт.
Осенью 1784 поэт вспомнил о письме, которое получил за полгода перед этим от лейпцигского сообщества поклонников его творчества во главе с Готфридом Кёрнером. 22 февраля 1785 Шиллер отправил им письмо, в котором откровенно описал своё тяжелое положение и попросил принять его в Лейпциге. Уже 30 марта от Кёрнера пришел доброжелательный ответ. Одновременно он прислал поэту вексель на значительную сумму денег, чтобы драматург сумел рассчитаться со своими долгами. Так началась тесная дружба между Готфридом Кёрнером и Фридрихом Шиллером, которая длилась до самой смерти поэта.
11 сентября 1785 по приглашению Готфрида Кёрнера Шиллер переезжает в деревню Лошвиц неподалеку от Дрездена. Здесь был полностью переделан и закончен «Дон Карлос», начата новая драма «Мизантроп», составлен план и написаны первые главы романа «Духовидец». Здесь же были закончены и его «Философские письма» (Philosophische Briefe) – самое значительное философское эссе молодого Шиллера, написанное в эпистолярной форме.
В 1786-1887 через Готфрида Кёрнера Фридрих Шиллер был введен в дрезденское светское общество. В это же время он получил предложение от известного немецкого актера и театрального директора Фридриха Шредера поставить «Дона Карлоса» в Гамбургском национальном театре. Предложение Шредера было довольно хорошо, но Шиллер, помня прошлый неудачный опыт сотрудничества с Мангеймским театром, отказывается от приглашения и едет в Веймар – центр немецкой литературы, куда его усердно приглашает Кристоф Мартин Виланд для сотрудничества в его литературном журнале «Немецкий Меркурий» (Der Deutsche Merkur).
В Веймар Шиллер приехал 21 августа 1787. Виланд высоко ценил талант Шиллера и особенно восхищался его последней драмой «Дон Карлос». Между двумя поэтами с первого знакомства установились тесные дружеские отношения, которые сохранились на долгие годы.
В 1787-1788 Шиллер издавал журнал «Талия» (Thalia) и одновременно сотрудничал в «Немецком Меркурии» Виланда. Некоторые произведения этих лет были начаты ещё в Лейпциге и Дрездене. В четвёртом номере «Талии» печатался по главам его роман «Духовидец».
С переездом в Веймар и после знакомства с крупными поэтами и учёными Шиллер стал ещё более критично относиться к своим способностям. Осознав недостачу своих знаний, драматург почти на целое десятилетие отошел от художественного творчества, чтобы основательно изучить историю, философию и эстетику.
Выход в свет первого тома «Истории отпадения Нидерландов» летом 1788 принес Шиллеру славу выдающегося исследователя истории. Друзья поэта в Йене и Веймаре (включая И. В. Гёте, с которым Шиллер познакомился в 1788) использовали все свои связи, чтобы помочь ему получить должность экстраординарного профессора истории и философии в университете Йены, который во время пребывания поэта в этом городе переживал период процветания. Фридрих Шиллер переехал в Йену 11 мая 1789.
Работа университетского преподавателя не обеспечивала его достаточными материальными средствами, Шиллер решил жениться. Узнав об этом, герцог Карл Август назначил ему в декабре 1789 скромное жалование в размере двухсот талеров в год, после чего Шиллер сделал официальное предложение Шарлотте фон Ленгефельд, и в феврале 1790 в деревенской кирхе около Рудольштадта был заключён брак.
После помолвки Шиллер начал работу над своей новой книгой «История Тридцатилетней войны», приступил к работе над рядом статей по мировой истории и снова начал издавать журнал «Рейнская Талия», в котором опубликовал свои переводы третьей и четвёртой книг «Энеиды» Вергилия. Позже в этом журнале были опубликованы его статьи по истории и эстетике. В мае 1790 Шиллер продолжил свои лекции в университете.
В начале 1791 Шиллер заболел туберкулезом легких. Особенно сильными были первые приступы болезни зимой 1792, из-за которых он был вынужден приостановить преподавание в университете. Этот вынужденный отдых был использован Шиллером для более глубокого ознакомления с философскими работами Иммануила Канта. Будучи не способным работать, драматург находился в крайне трудном материальном положении. Шиллера поддержал издатель Иоганн Фридрих Котта, пригласивший его в 1794 издавать ежемесячный журнал «Оры».
Летом 1793 Шиллер получил письмо из родительского дома в Людвигсбурге, в котором сообщалось о болезни его отца. Шиллер решил поехать вместе со своей женой на родину, чтобы повидаться с отцом перед его смертью, посетить мать и трех сестер, с которыми он расстался одиннадцать лет назад. При негласном разрешении вюртембергского герцога Карла Евгения Шиллер приехал в Людвигсбург, где неподалеку от герцогской резиденции жили его родители. Здесь 14 сентября 1793 родился первый сын поэта.
Во время пребывания на родине в 1793-1794 Шиллер закончил своё самое значительное философско-эстетическое произведение «Письма об эстетическом воспитании человека» (Über die ästhetische Erziehung des Menschen).
Вскоре после возвращения в Йену поэт энергично взялся за работу и пригласил всех наиболее выдающихся писателей и мыслителей тогдашней Германии сотрудничать в новом журнале «Оры» (Die Horen), планировал объединить лучших немецких писателей в литературное общество.
В 1795 написал цикл стихотворений на философские темы, близкие по смыслу его статьям по эстетике: «Поэзия жизни», «Танец», «Разделение земли», «Гений», «Надежда» и др.
В 1799 Шиллер вернулся в Веймар, где начал издавать несколько литературных журналов на деньги меценатов. Став близким другом Гёте, Шиллер вместе с ним основал Веймарский театр, ставший ведущим театром Германии. Поэт остался в Веймаре до самой своей смерти.
В 1799-1800 написал пьесу «Мария Стюарт», сюжет которой занимал его почти два десятилетия.
В 1802 император Священной римской империи Франц II пожаловал Шиллеру дворянство.
Последние годы жизни Шиллера были омрачены тяжёлыми затяжными болезнями. После сильной простуды обострились все старые недуги. Поэт страдал хроническим воспалением лёгких.
Фридрих Шиллер умер 9 мая 1805 года от туберкулёза в Веймаре.
Источник