Как будет по немецки делать все свои домашние дела

Немецкий язык

Тема Домашнее хозяйство, уборка

Hausarbeit in der Familie

Tagesablauf einer Hausfrau

Ich heiße Iris, bin 30 Jahre alt und habe eine Familie aus 4 Personen. Das sind mein Mann Egon, meine zwei Kinder und ich. Der Sohn Leo ist drei und besucht einen Kindergarten und die Tochter, Anita geht schon zur Schule, sie ist in der ersten Klasse. Ich arbeite nicht. Ich muss mich um meine Familie kümmern.

Рабочий день хозяйки дома

Меня зовут Ирис, мне 30 лет, моя семья состоит из 4-х человек: это мой муж Эгон, двое моих детей и я. Сыну Лео три года, он ходит в детский сад, а дочка Анита уже учится в школе, в 1-м классе. Я не работаю. Я должна заботиться о своей семье.

Kindergarten besuchen ходить в детский сад
zur Schule gehen ходить в школу
kümmern sich заботиться
Wochentag, der рабочий день

Mein Wochentag sieht so aus.

6.00. Der Wecker klingelt. Ich stehe schnell auf. Am Morgen habe ich viel zu tun. Die Zeit läuft in diesen Stunden besonders schnell. Ich muss mich beeilen.

7.00. Die Hauptsache ist das Frühstück für alle möglichst schnell machen. Ich koche Eier und mache Brötchen mit Wurst für Egon und mit Marmelade für die Kinder. Die Kinder trinken noch Saft. Ich und mein Mann, wir trinken Kaffee.

7.50. Ich muss Kinder und Mann verabschieden. Die Kinder nehmen ihre Sachen. Ich prüfe, ob sie nichts vergessen haben. Egon ist auch mit dem Frühstück fertig. Er nimmt Autoschlüssel und die Kinder mit. Alle drei laufen die Treppe hinunter und fahren ab.

8.00. In diesem Moment beginnt meine Arbeit als Hausfrau. Ich muss Küche aufräumen, Betten machen und Haus säubern. In der Küche habe ich eingebaute Küchentechnik, Waschmaschine, Gasherd, Geschirrspüler, Mikrowelle. Alles ist bequem eingerichtet. Küchengeschirr habe ich auch genug: Pfannen, Messer, Kochtöpfe. Ich schäle und brate Kartoffeln, koche die Suppe, putze das Gemüse, mache einen Salat an.

10.00. Ich gehe in den Supermarkt zum Einkaufen. Ich habe schon gestern einen Einkaufszettel geschrieben. Ich weiß also genau was zu kaufen: Kartoffeln, Eier, Brot, Milch, Obst und Fisch.

11.30. Vom Einkaufen komme ich schnell zurück. Ich bin mit meinem kleinen Auto dahin gefahren. Jetzt ist Zeit, um schnell Wäsche zu waschen. Meine Waschmaschine funktioniert gut.

Утро, время перед обедом

Мой рабочий день выглядит так.

6.00. Звонит будильник. Я быстро встаю. Утром у меня много дел. Время летит в эти часы особенно быстро. Мне надо торопиться.

7.00. Самое главное – это как можно быстрее приготовить завтрак для всех. Я варю яйца и делаю бутерброды с колбасой для Эгона и с мармеладом для детей. Дети еще пьют сок. Мы с мужем пьем кофе.

7.50. Мне нужно отправить детей и мужа. Дети берут свои вещи. Я проверяю, не забыли ли они что-нибудь. Эгон тоже позавтракал. Он берет ключи от машины и детей. Все трое бегут вниз по лестнице и уезжают.

8.00. С этого момента начинается моя работа домохозяйки. Я должна убрать кухню, заправить постели, привести в порядок дом. В кухне у меня встроенная бытовая техника, стиральная машина, газовая плита, посудомоечная машина, микроволновка. Все установлено очень удобно. Кухонной посуды у меня тоже достаточно: сковородки, ножи, кастрюли. Я чищу и жарю картошку, варю суп, чищу овощи, делаю салат.

Читайте также:  Как сделать свою компанию по грузоперевозкам

10.00. Я отправляюсь в супермаркет за покупками. Я вчера уже составила список покупок. Поэтому я точно знаю, что покупать: картошку, яйца, хлеб, молоко, фрукты и рыбу.

11.30. Из магазина я возвращаюсь быстро. Я ездила туда на своей маленькой машине. Теперь наступило время быстро постирать белье. Моя стиральная машина работает хорошо.

am Morgen утром
Betten machen заправлять постели
braten жарить
eingebaute Küchentechnik, die встроенная бытовая техника
einkaufen покупать
Einkaufszettel, der список покупок
Gasherd, der газовая плита
Geschirrspüler, der посудомоечная машина
Haus säubern убирать дом
Hausfrau, die домохозяйка
Kartoffeln schälen чистить картошку
kochen варить
Kochtöpfe, die кастрюли
Küche aufräumen убирать кухню
Küchengeschirr, das кухонная посуда
Mikrowelle, die микроволновка
Pfannen, die сковородки
schälen чистить
Waschmaschine стиральная машина
Wecker, der будильник

Fragen zum Text (Вопросы к тексту)

  1. Wohin fährt Iris am Morgen?
  2. Welche Küchentechnik hat die Hausfrau?
  3. Was macht Iris in der Küche?

Mittag, Nachmittag, Abend

12.00. Wir essen zu dritt. Egon isst in der Betriebskantine. Die Kinder haben guten Appetit und essen alles auf.

14.00. Anita macht Hausaufgaben. Ich kontrolliere alles und helfe ihr in Mathe.

14.30 Jetzt mache ich Pause und kann stricken oder nähen. Das macht mir viel Spaß.

17.00. Vater kommt nach Hause. Er bringt den Sohn vom Kindergarten. Ich mache für sie ein kleines Abendessen.

18.00. Wir sind wieder alle vier zusammen. Jetzt können wir einander etwas erzählen. Es gibt keine Eile mehr.

19.00 Ich möchte jetzt fernsehen. Die Kinder spielen in ihrem Zimmer.

21.00 Feierabend! Kinder müssen ins Bett. Wir planen unsere Haushaltsausgaben und besprechen Arbeits- und Speisepläne für die nächste Woche. Wir verteilen Hausarbeiten. Egon muss Geschirr spülen, Auto warten, Gartenarbeit machen. Ich muss kochen, einkaufen, Wäsche waschen und bügeln. Die Tochter wird Staub wischen und saugen, Fenster putzen. Leo muss seine Spielsachen in Ordnung halten

Jetzt gehen wir endlich ins Bett.

Обед, время после обеда, вечер

12.00. Вы едим втроем. Эгон обедает в столовой на своем предприятии. У детей хороший аппетит, они съедают всё.

14.00. Анита учит уроки. Я проверяю и помогаю ей по математике.

14.30. Теперь я могу передохнуть и повязать или пошить. Я это очень люблю.

17.00. Отец приходит домой. Он приводит сына из детского сада. Я делаю для них легкий ужин.

18.00. Мы, наконец, все вместе. Теперь можно что-то рассказать друг другу. Торопиться никуда не надо.

19.00. Теперь я хочу посмотреть телевизор. Дети играют в своей комнате.

21.00. Конец всем делам! Детям пора спать. Мы планируем наши домашние расходы на следующую неделю по разным делам и на питание. Мы распределяем домашние обязанности. Эгон будет мыть посуду, ухаживать за машиной, работать в саду. Я буду готовить пищу, покупать продукты, стирать белье, гладить. Дочка будет вытирать пыль, пылесосить, мыть окна. Лео будет убирать свои игрушки.

Наконец, мы можем тоже отправиться спать.

Auto warten ухаживать за машиной
Betriebskantine, die столовая на предприятии
bügeln гладить
Fenster putzen мыть окна
Gartenarbeit machen работать в саду
Geschirr spülen мыть посуду
nähen шить
Staub saugen пылесосить
Staub wischen вытирать пыль
stricken вязать

Fragen zum Text (Вопросы к тексту)

  1. Wo isst Egon zu Mittag?
  2. Welche Hausarbeit macht der Mann?
  3. Welche Hausarbeit macht die Frau
Читайте также:  Идеи для бизнеса с нуля для сельской местности

Aufgaben zum Sprechen

Setzen Sie das richtige Wort ein. (Вставьте нужное слово)

  1. Die — Küchentechnik ist sehr bequem.
  2. Die Kinder — ihre Sachen.
  3. Ich muss — aufräumen.

eingebaute, nehmen, Küche

Ergänzen Sie den Satz.(Закончите предложения)

  1. In der Küche gibt es eingebaute —.
  2. Der Gasherd ist neu und —.
  3. Ich schäle —.
    1. Küchentechnik
    2. modern
    3. Kartoffeln
Sie haben eine neue Wohnung. Was möchten Sie für die Küche kaufen? У вас новая квартира. Что вы хотели бы купить для кухни?
Sie haben zu Hause keine Kartoffeln. Was machen Sie? У вас дома нет картошки. Что вы сделаете?

Machen Sie ähnliche Dialoge. (Составьте диалоги по образцу)

Warum kochst du die Suppe nicht?

Ich esse die Suppe nicht gern.

Warum musst du so früh aufstehen?

Ich habe viel Hausarbeit.

Suchen Sie Synonyme zu den Wortverbindungen! (Найдите синонимы к словосочетаниям)

Küche aufräumen, Spaß machen, ins Bett gehen, Gartenarbeit machen.

Küche sauber machen, gefallen, schlafen gehen, im Garten arbeiten.

Suchen Sie Antonyme zu den Wörtern! (Найдите антонимы к словам)

am Morgen, einkaufen, Frühstück.

am Abend, verkaufen, Abendessen

Übersetzen Sie ins Russische (Переведите на русский язык):

die Kartoffeln schälen, die Suppe kochen, das Gemüse putzen, das Fleisch braten, den Salat anmachen

Почистить картошку, сварить суп, почистить овощи, жарить мясо, приготовить салат.

Источник

домашние дела

1 домашние дела

См. также в других словарях:

Домашние — получить на Академике актуальный промокод на скидку Мистер Дом или выгодно домашние купить с дисконтом на распродаже в Мистер Дом

Домашние роды — Домашние роды роды, которые происходят дома, в отличие от родов в роддоме или больнице. Домашние роды бывают запланированными и незапланированными. Домашние роды бывают с акушерской или без акушерской помощи. Роды без акушерской помощи… … Википедия

Герцен, Александр Иванович — — родился 25 го марта 1812 г. в Москве. Он был внебрачным сыном родовитого московского помещика Ивана Алексеевича Яковлева. Последний принадлежал к тому поколению, которое Г. впоследствии называл «иностранцами дома, иностранцами в… … Большая биографическая энциклопедия

Ягужинский, граф Павел Иванович — или Ягушинский генерал аншеф, генерал прокурор Сената, обер шталмейстер, кабинет министр; род. в 1683 г., † 6 апреля 1736 г. Я. родился в семье бедного литовского органиста. Отец его, в надежде лучше устроить свою жизнь, покинул родину (не ранее… … Большая биографическая энциклопедия

де́ло — а, мн. дела, дел, делам, ср. 1. Работа, занятие, деятельность. Хозяйственные дела. Домашние дела. По делам службы. Дело спорится. Дело кипит. □ Много у вас дела? спросил Обломов. Да, довольно. Две статьи в газету каждую неделю, потом разборы… … Малый академический словарь

ДОМОВАЯ — сущ., жен. стряпуха, хозяйка у печи и стола в крестьянском доме. Домовный, домозний, домашний, относящийся, принадлежащий к дому или к семейству в различных значениях. Домовные люди, домовладельцы, противоположно бездомный, бездомки. Домовний… … Толковый словарь Даля

Источники словаря — ◙ Аксаков С.Т. История моего знакомства с Гоголем, 1854. ◙ Аксаков С.Т. Литературные и театральные воспоминания, 1858. ◙ Андреев Л.Н. Большой шлем, 1899. ◙ Арнольди Л.И. Моё знакомство с Гоголем, до1860. ◙ Афанасьев Чужбинский А.С … Карточная терминология и жаргон XIX века

Греция — I 1) География (см.); 2) Метрология (см.); 3) Древняя история (см.); 4) Новая история (см.); 5) Современное государственное устройство и финансы (см.). О греческой литературе, языке, философии, музыке, искусстве см. отдельные статьи. Г.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Читайте также:  Редакция средств массовой информации осуществляет свою деятельность

История эллиннов — Возвращение Агамемнона Смерть Агамемнона Посмертная маска, известная также как «маска Агамемнона». Золото, XVI век до н. э. Находка из Микенской гробницы … Википедия

История эллинов — Возвращение Агамемнона … Википедия

Румянцев, граф Николай Петрович — канцлер, второй сын фельдмаршала графа П. А. Румянцева и его супруги, графини Екатерины Михайловны, урожденной княжны Голицыной; родился в 1754 году, 3 го апреля, и первые годы своей жизни провел под непосредственным надзором своей матери,… … Большая биографическая энциклопедия

Гоголь Николай Васильевич — Гоголь, Николай Васильевич один из величайших писателей русской литературы (1809 1852). Он родился 20 марта 1809 г. в местечке Сорочинцах (на границе Полтавского и Миргородского уездов) и происходил из старинного малороссийского рода; в смутные… … Биографический словарь

Источник

Как знакомиться и спрашивать»как дела» по-немецки!

Учимся, как знакомиться и спрашивать»как дела» по-немецки!

Если вы решились сдавать экзамен А1 либо только приехали в Германию, то знать, Как знакомиться и спрашивать»как дела» по-немецки будет также важно.

Как Вас зовут? — 1. Wie heißen Sie? / ви хайсэн зи/

Wie ist ihr Name? / ви ист ир намэ/

Как тебя зовут? — 1. Wie heißt du? / ви хайст ду/

Wie ist deine Name? / ви ист дайнэ намэ/

Меня зовут … — Ich heiße … / Mein Name ist … / ихь хайсэ../ либо /майн намэ ист/

При знакомстве не забудьте добавить:

Рад(а) с тобой познакомиться! — Nett, dich kennenzulernen! / нэт дихь кэнэнцулернэн/

Рад(а) с Вами познакомиться! — Nett, Sie kennenzulernen! / нэт зи кэнэнцулернэн/

Очень приятно! — Ganz meinerseits. / ганц майнэрзайтс/

Как же спросить по-немецки — как дела? Как поживаете?

Как Вы поживаете? Как Ваши дела? — Wie geht es Ihnen? / ви гейт эс инэн/

Как поживаешь? Как у тебя дела? — Wie geht es dir? / ви гейт эс дир/

Ответ на этот вопрос обычно такой:

Спасибо, хорошо. / у меня все в порядке. — Danke, es geht mir gut. / данкэ, эс гейт мир гут/

Спасибо, ничего. — Danke, es geht so. / Danke einigermassen. — / данкэ, эс гейт зо/ либо /данкэ, айнигермасэн/

Также можно использовать другие варианты ответа, как бы разнообразить:

У меня всё … Es geht mir….: / эс гейт мир../

отлично – toll — / толь/

замечательно – fantastisch / фантастиш/

потрясающе ( здорово) – spitze — / шпитцэ/

изумительно – wunderbar — / вундэрбар/

прекрасно – blendend — / блэндэнт/

великолепно – ausgezeichnet / аусгецайхнэт/

У меня всё … Es geht mir….: / эс гейт мир../

как-то не очень — nicht gut / нихьт гут/

плохо — schlecht — / шлехьт/

скверно — miserabel — / мизэраб(е)л/

отвратительно — dreckig — / дрэкихь/

Вашего хорошего знакомого можно спросить так:

Как жизнь? — Wie l ä uft’s? / ви лёйфст/

Идет как по маслу (буквально: как будто намазано) — Es läuft wie geschmiert. — / эс лёйфт ви гешмирт/

Все идет гладко (буквально: как по веревочке) — Es läuft wie am Schnürchen. — / эс лёйфт ви ам шнюрхен/

Если хотите знать, что у собеседника точно все хорошо, то спросите так:

Всё в порядке? — Ist alles in Ordnung? — / ист алес ин орднунг/

Все в порядке. — Alles ist in Ordnung. — / алес ист ин орднунг/

Всё ОК! — Alles paletti! — / алес палетти/

Всё нормально! — Alles im grünen Bereich! /алес им грюнэн берайх/

Источник

Оцените статью